Dear E., I am trying to return to my habit of writing to you here, interrupted for the better part of a year by the
Category: Love in Translation
After the birth of my daughter in San José in 2013, I began a blog called “The Dictionary of You,” letters to her about the language and culture I loved in my adopted country of Costa Rica. The blog spawned a column at The Tico Times called “Maeology” and a book, “Love in Translation: Letters to My Costa Rican Daughter,” available worldwide on Amazon. Read on for more.
We’re having a… book!
Dear Friends: I am happy to share the news that The Dictionary of You is becoming, well, an actual dictionary, on actual paper – a collection
Casa
Dear E., We build lots of dream houses, you and I. In your case, the word “build” mostly means “tear down with an evil grin
Sapo verde, part II (You at 3)
Dear E.: One of my favorite quotations comes from an uninspiring-sounding source: Horace Walpole, the fourth Earl of Oxford. He wrote, “The world is a
Sapo verde, part I (Me at 37)
Dear E., Sorry I have been AWOL – not that you even know, of course, but I feel such a loyalty to your future self,
Independencia
September 14th, 2015 Three years ago tonight, I felt you kick for the very first time. I was standing on the corner of our street,